X век нашей эры

X век н.э. | Афоризмы

Поделитесь с друзьями

Самые известные афоризмы (X век нашей эры):

X век нашей эры: Афоризмы, Цитаты, Высказывания…

Алфавитный указатель: «В» «Д» «Е» «Ж» «К» «Л» «М» «Н» «О» «П» «С» «Т» «Ф» «Х»
«Ч» «Я»

«А»

* Ах, если бы знали, сколько на этом свете злых языков и как много в нем печали! Мурасаки Сикибу

«Б»

* Безделье и праздность не только рождают невежество, они в то же время являются причиной болезни. Авиценна (Абу-Али ибн Сина)

* Беды этого мира — лишь недолговечная роса, и не должно душе заботиться о них, и не стоит жалеть сил, дабы прилепиться к праведности. Мурасаки Сикибу

* Быть может, выход мы найдем с тобой,
Есть избавленье от беды любой.
Фирдоуси Абулькасим

«В»

* В одиночестве человек не выжил бы. Все то, в чем он нуждается, он получает лишь благодаря обществу. Авиценна (Абу-Али ибн Сина)

* Врач должен обладать взглядом сокола, руками девушки, мудростью змей и сердцем льва. Авиценна (Абу-Али ибн Сина)

* Все, что претерпевает действие ближайшей причины, испытывает его через посредство аналога, передаваемого ему этой причиной, что явствует из индукции. Жар огня, например, воздействует на то или иное тело, лишь передавая ему свой аналог, коим является теплота. Точно так же обстоит дело с прочими силами из числа качеств. Так, разумная душа воздействует на другую подобную ей разумную душу, лишь передавая ей свой аналог, каковым является умопостигаемая форма; меч рубит, лишь передавая испытывающему его действие предмету свою внешнюю форму; точило затачивает нож, лишь передавая его краям аналог того, чего он касается, а именно ровность и гладкость частей. Авиценна (Абу-Али ибн Сина)

* В земной обители без кровли мы живем;
Невзгоды без конца идут сплошным дождем.
В ошибках каяться? Но поглядите сами:
Числом они равны песчинкам под стопами.
Аль-Маарри Ахмад (Абу-ль-Аля)

* Ведь любой властелин не угоден народу,
Даже тот, что ему поступает в угоду.
Владеет царь бесчетными рабами,
Но сам давно порабощен cтрастями.
Аль-Маарри Ахмад (Абу-ль-Аля)

* Возможное порою невозможно
Что просто одному, другому сложно.
Все, что случается, поистине похоже
На то, что видел мир, когда он был моложе.
Аль-Маарри Ахмад (Абу-ль-Аля)

* Выискивать недостатки у других легко, а себя сдерживать трудно. Тот же, кто забывает о том и мнит о себе много, одних умаляет, а других поносит, обнаруживает лишь собственную мелочность. Мурасаки Сикибу

* Венец, краса всего живого — разум,
Признай, что бытия основа — разум.
Фирдоуси Абулькасим

* Волшба в чести, отваге нет дорог.
Сокрылась правда, явным стал порок.
Фирдоуси Абулькасим

* Все в мире покроется пылью забвенья,
Лишь Двое не знают ни смерти, ни Tленья:
Лишь дело героя да речь мудреца.
Проходят столетья, не зная конца.
Фирдоуси Абулькасим

«Д»

* X век нашей эры

* Душа похожа на стеклянный светильник, знание есть свет, дающий огонь, а мудрость Бога — масло. Если светильник горит, ты жив, если он погас — ты мертв. Авиценна (Абу-Али ибн Сина)

* Для каждой малости есть свое место и время. Мурасаки Сикибу

* Другого из темницы до высот
Престола и короны вознесет.
Судьба кознелюбива и упряма,
Ни перед кем она не знает срама.
Она сильна в хорошем и в плохом,
Заботиться не хочет ни оком.
Фирдоуси Абулькасим

* Добра и зла вожатый постоянный —
Таков сей мир и все его обманы.
Зачем же долгой жизни Ты желаешь,
Коль тайну мира так и не узнаешь?
Фирдоуси Абулькасим

* Добивается благ только тот, кто привык
И в горячке держать за зубами язык.
Аль-Маарри Ахмад (Абу-ль-Аля)

* Добро увядает, а зло процветает,
И держит неправедность тронную речь.
Аль-Маарри Ахмад (Абу-ль-Аля)

«Е»

* Если человек хорош в чем-то, то в чем-то он и плох. Не к лицу, когда молодая дама ведет себя чересчур серьезно, а дамы, занимающие высокое положение, предаются шалостям. Мурасаки Сикибу

«Ж»

* «Живи сто лет!» — твердят мне лже друзья,
Но им была бы в радость смерть моя.
И ближний, как чужак, порой наносит рану.
Благоразумие да будет вам в охрану.
И тот, кто бел лицом, душою черен…
О, люди — воронье на куче зерен!
Как вал влечет к скалистым берегам,
Так смертного влечет к дурным делам.
Как научиться управлять страстями,
Когда они от века правят нами?
Когда бы по делам Господь судил людей,
Не мог бы избежать возмездия злодей.
Аль-Маарри Ахмад (Абу-ль-Аля)

* Жизнь порождает страх, и люди, как во сне,
Летят во весь опор у страха на спине.
Аль-Маарри Ахмад (Абу-ль-Аля)

«К»

* Когда отчаяньем рассудок помрачен,
На средства мнимые рассчитывает он.
Когда присмотришься к живущим на земле
Что человек, то нрав.
Но все равны во зле
Когда ты подхалим и лизоблюд,
Тебе на блюдце дружбу поднесут.
Аль-Маарри Ахмад (Абу-ль-Аля)

* Крылья знаний меня от людей отлучили,
Я увидел, что люди — подобие пыли.
Многим смысл бытия разъясняет Могила,
А меня жизнелюбие опустошило.
Аль-Маарри Ахмад (Абу-ль-Аля)

* Каждый устроен по-своему, и нет человека, который был бы законченным злодеем. Нет и таких, кто сочетал бы в себе все достоинства: красоту, сдержанность, ум, вкус и верность. Каждый хорош по-своему, и трудно сказать, кто же действительно лучше. Мурасаки Сикибу

* Как все-таки странно, что мелочи вдруг приходят на память, а то, что волновало когда-то, с годами забывается. Мурасаки Сикибу

* Как милость неба отличить от гнева,
О мудрецы, Ответите ли мне вы?
Фирдоуси Абулькасим

* Коль кипарис поднимет к небу стан,
То на кустарник не глядит фазан.
Фирдоуси Абулькасим

* Кто львенка в доме у себя взлелеет,
Пусть помнит он, что лев заматереет.
В стальную клетку ты запри его,
Иль разорвет тебя он самого!
Фирдоуси Абулькасим

«Л»

* Люди истинно добросердечные думают и заботятся даже о тех, кто ненавидит их. Но как трудно достичь этого. Мурасаки Сикибу

«М»

* X век нашей эры

* Мудрость — это то, что подготавливает нас к величайшему счастью в горней жизни. Авиценна (Абу-Али ибн Сина)

* Мы творим добро с большим трудом,
Но зато нам подлость нипочем.
Наши души чистейшими были когда-то,
Но со временем их испоганило злато.
Не верь тому, что люди говорят,
В словах неправды смертоносный яд.
Аль-Маарри Ахмад (Абу-ль-Аля)

* Меня секут, а я свое опять: «Храните честь!»
А если негде взять? «Прекрасное любите!» — заклинаю.
Но разве это можно приказать?
Фирдоуси Абулькасим

* Мы все равны — богатый и бедняк.
Фирдоуси Абулькасим

«Н»

* Назначение силы размножения заключается в том, чтобы сохранить вид, ибо стремление к долговечности есть нечто истекающее от божества, которое возвышается над всем. А в том, что не способно продолжать существование в качестве особи, но способно продолжить существование вида, Определенная сила побуждается к возмещению его следующей
за ним особью, дабы таким путем был сохранен его вид. Таким образом, питательная сила возмещает то, что разлагается в особи, а сила размножения возмещает то, что разлагается в виде. Авиценна (Абу-Али ибн Сина)

* Невежда к нам пришел, исправить нас хотел,
Но с детства темный страх достался нам в удел.
Неправда на земле царит с начала дней
И в ярости казнит мудрейших из людей.
Аль-Маарри Ахмад (Абу-ль-Аля)

* Никогда не завидуй избранникам благополучия.
Жизнь их не бесконечна, и все мы зависим от случая.
О человек, ничтожен ты и слаб,
Ты плоти алчущей презренный раб.
О, если б жаждущий, склоняясь над ключом,
Заране видел смерть, змеящуюся в нем!
Аль-Маарри Ахмад (Абу-ль-Аля)

«О»

* X век нашей эры

* От знаний пользы нет, ум — тягостное бремя.
Неразумение доходней в наше время.
Отдай просящему последнюю монету;
Все, собранное впрок, рассеется по свету.
Отныне мысли я держу в секрете,
Чтоб не пугали ближних мысли эти.
Аль-Маарри Ахмад (Абу-ль-Аля)

* Обычно люди судят лишь своими мерками, а других просто не принимают в расчет. Мурасаки Сикибу

* О древний старец, что мне скажешь ты
О мире, о смятении тщеты?
Кому победу, взлет, кому паденье
Сулит в грядущем времени стремленье?
Но бесконечность времени для нас
На сей земле дарит всего лишь час.
Кто знает, сколько битв, пиров в грядущем
Скрывается под куполом бегущим?
Фирдоуси Абулькасим

* О том, что ты услышал, всем поведай,
С упорством корни знания исследуй:
Лишь ветви изучив на древе слов,
Дойти ты не сумеешь до основ.
Фирдоуси Абулькасим

* От разума печаль и наслажденье,
От разума величье и паденье.
Фирдоуси Абулькасим

«П»

* Пророки умерли, но западает в души
Остаток их речей, хоть и звучит все глуше.
Пусть бедствует старик.
Должно быть, жизнь права;
И львята никогда кормить не станут льва.
Рожая, готовим мы смерть сыновьям,
Детей непокорность — возмездие нам.
Аль-Маарри Ахмад (Абу-ль-Аля)

* Познанье выше имени и званья,
И выше свойств врожденных воспитанье.
Коль в воспитанье сил не обретут,
Врожденные достоинства замрут.
Фирдоуси Абулькасим

«С»

* Сила размножения помещается в весьма чувствительном органе, дабы она вожделением способствовала позыву к соитию. В противном случае, если бы в этом не было определенного наслаждения и если бы это не было предметом вожделения, никто не стал бы затруднять себя этим, ибо этого не требуется для продолжения существования особи. Авиценна (Абу-Али ибн Сина)

* Среди лжецов я лицемером стал,
Как я от человечества устал!
Аль-Маарри Ахмад (Абу-ль-Аля)

* Судьбу попросишь: «Подружись со мной!»
И повернется вмиг она спиной.
Аль-Маарри Ахмад (Абу-ль-Аля)

* Сыны Адама, скверно вы живете
В любви и ненависти вечно лжете.
Аль-Маарри Ахмад (Абу-ль-Аля)

* Сердце изменяется так быстро — не уследишь. Мурасаки Сикибу

«Т»

* X век нашей эры

* Три оружия есть у врача: слово, растение, нож. Авиценна (Абу-Али ибн Сина)

* Тайн хранить не умеет глупец и бахвал,
Осторожность поистине выше похвал,
Тайна — Пленница, если ее бережешь Ты,
Ты у тайны в плену, лишь ее разболтал.
Авиценна (Абу-Али ибн Сина)

* Так создан этот мир: один подходит к дому,
И дом освободить приходится другому.
Аль-Маарри Ахмад (Абу-ль-Аля)

* Тельца златого я клеймил когда-то,
Теперь я понял, что молчанье — злато.
Аль-Маарри Ахмад (Абу-ль-Аля)

* Ты ищешь выгод, ну а в чем есть прок?
Твои стремленья — гибели залог.
Ты хочешь излечить дурные нравы,
Не тщись, лекарства нет от сей отравы.
Аль-Маарри Ахмад (Абу-ль-Аля)

* Там, где льются изящные стихи, не остается места суесловию. Мурасаки Сикибу

* Тот, кто выходит из себя и задевает других, достоин насмешек. Мурасаки Сикибу

* Трудно найти человека, который бы действительно понимал тебя. Мурасаки Сикибу

* Таков закон дворца, где правит зло:
То ты в седле, то на тебе седло.
Фирдоуси Абулькасим

* Тот, в Ком светоч разума горит,
Дурных деяний в мире не свершит.
Фирдоуси Абулькасим

«Ф»

* Философу надлежит в своих книгах пользоваться символами и намеками. Ведь известно, как порицал Платон Аристотеля за то, что тот распространял мудрость и демонстрировал знания. И Аристотель был вполне согласен с ним: «Хоть я и сделал это, но оставил в моих книгах много пробелов, и их дано восполнить только немногим из ученых и разумных». Авиценна (Абу-Али ибн Сина)

«Х»

* X век нашей эры

* Хоть сотни лет мне счастье верно служит,
Но мир свое коварство обнаружит.
Фирдоуси Абулькасим

«Ч»

* Человек благородный везде отщепенец —
Для своих соплеменников и соплеменниц.
Аль-Маарри Ахмад (Абу-ль-Аля)

* Что в мире смертного произведенье,
Где все предначертало провиденье,
Где тайным все венчается концом,
Заранее решенное Творцом?
Фирдоуси Абулькасим

«Я»

* Я никогда не видела человека, который бы стал долгожителем благодаря соблюдению запретов. Мурасаки Сикибу

>> X век нашей эры…

Все авторы: X век нашей эры:

Авиценна (Абу-Али ибн Сина)
Аль-Маарри Ахмад (Абу-ль-Аля)
Мурасаки Сикибу
Фирдоуси Абулькасим

Arzamas + Издательство Яндекса. Видео на тему: ▶ Древний Рим за XX минут

Добавить комментарий

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.